因為月底要跟老公一起搭火車去Augsburg出差,今天我的任務就是要figure out怎麼買票比較便宜. 先前聽Jimmy說現在Die Bahn(英: the train,也就是德國國鐵)有很多優惠,例如出發三天以前購票可以享受第二個人半價的優待等等. 除此之外,也聽很多朋友提到Bahncard(中:火車卡)的優惠. 所以早上就到Die Bahn網站研究各種優惠. 網站當然是德文的,幸好有好用的Babel Fish Translation可以把整個網頁通通翻成英文,雖然文法會怪怪的,可是大致上的意思還是可以了解:)
基本上Bahncard有三種: Bahncard 25, Bahncard 50,和Bahncard 100. Bahncard 25就是每次買票可以有25% off(7.5折),Bahncard 50就是半價,當然Bahncard 100就是可以免費搭車. 當然,每種卡的價格都不一樣(不然怎麼可能有免費搭車這種好事);Bahncard 25一張要€53(2nd class車廂)或€106(1st class車廂). 更高折扣的卡的價格更是三級跳,Bahncard 50二等車廂一張€212,Bahncard 100二等車廂一張€3400,很可怕吧! 網站上還說有一種Zusatzkarte(英:supplementary ticket)可以給Bahncard的持卡人的家屬使用,只要€5喔! 所以我的如意算盤是老公買一張Bahncard 25,我交€5買親屬卡.
Die Bahn還有很多不同的折扣,像是Jimmy提到的Sparpreis 25 und 50. 網站上說,一個人買票,同行的夥伴每個人可以享受25% off或是50% off的優惠(半價優惠只能用在回程在週末的票或是旅程包含一個週末). 而且這可以跟Bahncard 25一起用,省更多! (不確定Bahncard 50能不能一起用). 網站上還有更多不同的優惠,像是週末一日票,或是區域單日票,五人同行只要€27等等,不過這次去Augsburg的行程都用不到,所以我沒有多研究!
在網路上把去Augsburg的票,用不同的方式(一般票價,Bahncard 25票價,Bahncard 50票價)查過,發現買Bahncard 25加上Sparpreis 25 und 50所需要付的車資比用Bahncard 50來得便宜(好像Bahncard 50真的不能和Sparpreis 25 und 50一起用). 所以馬上決定就是Bahncard 25加上€5的親屬卡,搭公車到火車站買卡也~
我想Die Bahn的火車站櫃檯應該有講英文吧,所以也不太擔心,到櫃檯前先用幾句德文跟這位中年女服務員說我要買Bahncard,她開始用德文解釋了一堆以後我就按往例問她會不會一點英文,結果..."Nein"(英:No). 挖咧... 我只好開始把所有知道的德文句型和字彙通通搬出來解釋,邊比邊寫又德文英文夾雜講... 結果發現原來€5的親屬卡只有有小孩的家庭可以用(又發現生小孩的一個很實際的好處了),所以我跟老公要各付€53購買兩張Bahncard 25 (可惡!). 辦理手續很簡單,一個人只要填一張表,把護照給她看,並繳交一張大頭照就可以了(我也幫老公填表辦理,她讓我幫我老公簽名,也沒檢查結婚證書...). 買好我問她是不是可以告訴我我的Bahncard卡號,這樣我等會兒回家可以在網路上買票(因為這樣reserve seats只要外加€1,5;若在櫃檯reserve要€3,5). 結果她說用Bahncard在網路上買票一定要輸入Bahncard卡號,不過在櫃檯買就不用(只要出示剛剛買卡的收據憑證),但是卡號要等4~6禮拜後Bahncard寄來了才會知道,她現在也不知道. 我們這個星期天就要出發了,別無選擇,只好在櫃檯買. 買票過程我也是德文亂講一通,不過溝通效果還可以,至少最後票買好了:)
這位大媽真的很有耐心,我一口破德文也沒有生氣的樣子,還很努力地(用德文)解釋很多東西給我聽,真是一次很不錯的購買經驗! 今天的任務,成功~
我看妳德文課可以報難一點的課程,基本上你在德國已經暢行無阻了嘛!
ReplyDelete哈哈...沒那麼厲害啦! 根本是笨蛋在講話:P
ReplyDelete敢講就會進步很快啦! 加油加油! 聽人家說會講五種語言就可以進聯合國了, 妳現在會中文, 台語(算嗎?), 英文, 德文... 哇! 厲害厲害~
ReplyDelete順便拜個晚年! 祝你諸事大吉喔!
挖.....
ReplyDelete買個火車票也有這麼多選擇喔
辛苦了辛苦了
ㄅ過也很佩服妳自己出門辦事情
很有勇氣內...
那到Augsburg的車程要多久押?
是ㄅ是也有好吃的鐵路便當勒? :D
Ohh yesterday I saw online at a forum that when you go to the Die Bahn website click on the 'internat.guest' tab on the top right hand corner. It takes you to the English version of the website. You probably dont need this information anymore but maybe for next time...so you won't need to use your translation software? hope this helps (although i know nothing german whatsoever....-_-)
ReplyDeleteTo Wini: 只會幾句算會嗎? 這樣我還會日文耶~~ 哈哈哈... 也住你們全家新年愉快,更恭喜姜博士順利通過博士班口試!!
ReplyDeleteTo Orange: 自己出門辦事沒什麼難的啦,只要知道怎麼搭車,不會迷路,就算辦不成頂多摸摸鼻子回家就好了嘛:P 臉皮厚當然也是需要的(這個我有!). 到Augsburg要兩個半小時左右,而且至少要轉一次車. 兩個人(已經用了優惠)來回要€65,45. 可能有一節餐車包廂吧,不過走進去絕對不要想到火車便當,不然會當場哭出來!
To 蜜拉索街的綺想: 容表妹你真厲害,根本就有英文的嘛! 不過誰會知道internat.guest就是英文版的意思... 真是~
你不是還會泰文嗎?
ReplyDelete我自己的經驗是,
ReplyDelete通常德國人只要發現你有試著說德文的誠意,
就算講很爛,他們幫忙的意願和態度都會不錯,
但是如果一付英文最大的樣子去溝通,馬上是碰一算子灰。(這在歐洲很常見)
所以我有寫過,
我的方法就是,
一開始就用德文表明我說一口爛德文,
或是一開始就用很笨的德文去講,
(因為有些人雖然會英文,也不想講),
先降低對方心防,
然後等到他聽的受不了了,就會用英文跟我說了,(或是後面排隊的人受不了,也有人會雞婆幫忙),嘿嘿!
To 老麥: 那你會猴子話嗎?? 哈哈! 長得像不一定會嘛~
ReplyDeleteTo Melon: 對啊,我還記得你寫的,所以我也都是用德文開始跟別人對話. 我也覺得不能有那種"大家都應該要會英文"的心態,去年去奧地利玩的時候就在一個船上碰到幾個年輕美國美眉在聊天,很大聲,又說些什麼在義大利碰到一個店員竟然不會講英文,一副很受不了的樣子,我聽了超級想把她們通通推到水裡去! 我才太受不了咧... 我在Die Bahn碰到不會講英文的售票員倒不是覺得受不了,而是"挖挫賽啊~"那種感覺:P
提醒一點:
ReplyDeleteBahncard如果用滿一點要解約,要在六星期前寫信中止,不然會自動延長.
事實上德國很多定型化契約都有陷阱,都有這種自動延長或自動契約成立的條款,要小心啊!
To Pferdi: 謝謝你的提醒,我有朋友就有發生過這種事情:P 我會在行事曆上特別註明!!
ReplyDelete