Monday, November 26, 2007

德國人真的很準時?

早上老公趕著八點前到學校,因為八點整一個學生要給個talk. 這個學生是醫學系的大學生,因為修了Doktorarbeit(類似做專題研究,做完畢業可以有doctor的title),被指導的醫生派到老公的實驗室幫忙,所以老公也算是"指導"過這個學生. 今天這個presentation是他Doktorarbeit的requirement之一,他要報告這個project的實驗結果. 雖然老公不負責評分也不負責報告,但是還是想說既然這個學生之前來幫忙做實驗,去給他捧場打氣也是應該,所以早早出門.

結果早上八點十分左右我接到老公的電話,我說,你不是在聽演講嗎? 結果老公說,speaker遲到了,八點整沒有出現,大家等了五分鐘就解散了! 哇,才等五分鐘耶... 不知道這是不是意味著德國人真的都很準時(這個學生例外),所以遲到五分鐘已經太多了? 不過換個角度想,這也可能是因為在場的大部分都是超級忙碌的醫生,誰有時間等你這個小小的學生,明明是他自己的重要presentation,竟然遲到,那就更沒有必要等了. 記得以前自己要畢業的時候,口試都是提前半個到一個小時就已經到會場準備了,怎麼可以遲到呢? 這個小朋友真的該反省一下... (老公說來實驗室做Doktorarbeit的兩個學生中,這個比較'散仙',看來真的是這樣...)

不知道一般德國人是不是都真的很準時? 總之,還是不要遲到的好~

p.s. 後來老公又打電話來後續報導,原來要報告的學生在到學校的路上發生小車禍(早上有一點積雪,現在已經融光),應該沒有什麼大礙,不過是因為這樣才遲到的. 我錯怪他'散仙'了...

3 comments:

Jimmy & Remi said...

你好!!我是誤打誤撞來到您的blog,我很喜歡你blog的內容!!希望我可以有更多時間來瀏覽!!!

姊 said...

妳的台語怎麼愈來愈厲害啦,"散仙"我還不會呢.

LuKerr said...

To jimmy & remi: 沒想到我的blog有內容?! 呵呵,歡迎光臨啊!

To 姊: '散仙'你沒聽過嗎? 忘了是國中還是國小,就有老師會用這個詞形容班上的學生啊,大概你們班沒有這種人:P