Friday, February 5, 2010

羅蜜蜜愛唱歌

已經忘了羅蜜蜜甚麼時候開始會唱歌了(要看一下以前的文章才知道了,幸好有記錄),最近把相機裡面累積已久的影片弄出來,整理了一些羅蜜蜜唱歌的片段. 第一段是去年12月初拍的,那時候就會唱王老先生有塊地裡的伊呀伊呀唷了(影片裡就只唱了那句,然後就開始吃優格了).

拍攝日期2009/12/06,羅蜜蜜一歲9個月半.


那時候覺得她好厲害唷,可是過了一個月,她會唱得更多了,看到去年拍的覺得又沒甚麼了:P 下面這段是羅蜜蜜唱在學校每次洗手必唱的歌曲... (好像唱完這首剛好足夠用肥皂把手搓乾淨,然後才沖水.) 是哪首大家都會唱的歌呢?

拍攝日期2010/01/08,羅蜜蜜快滿一歲11個月.


又過了一個禮拜,有天在車上拍的.

拍攝日期2010/01/17,羅蜜蜜滿一歲11個月.


我們發現她三個版本都會唱耶... 只有大概兩天的時間她用英文唱"twinkle twinkle little star, how I wonder what you are." 然後就自動接成中文"掛在天上放光明...."一直到整個唱完都是中文. 可是過兩天後她就完全不會唱錯了,中文就中文,英文就英文,ABC就ABC. 真奇怪,明明是同個曲調,歌詞都不會混淆~

說到歌詞,因為羅蜜蜜現在會唱的歌很多,歌詞也越來越清楚,所以我們才發現爸媽太混是不行的. 某一天聽到羅蜜蜜在唱小蜜蜂:"嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,大家一起勤做工,來匆匆,去匆匆,做工興味濃... 喃喃喃喃喃喃喃,喃喃喃喃好過冬,嗡嗡嗡,嗡嗡嗡,別學懶惰蟲!" 哈哈哈哈哈.... 完全把我跟老羅因為不會歌詞用喃喃喃打混的部分整個學起來了~~ 拖了很久,昨天終於查了歌詞,是:"天暖花好不做工,將來哪裡好過冬" 要記住啊~

羅蜜蜜現在真的會唱很多歌,像是"樹啊樹啊,我把你種下","綠油精"(在美國這真的是童謠,可是我們只記得廣告歌耶),"蝴蝶蝴蝶生得真美麗","魚兒魚兒水中游","Rock a bye baby"(老羅說有一天晚上他在哄羅蜜蜜睡覺照例唱這首,羅蜜蜜竟然在老羅肩上也唱起來了,怎麼睡啊:P),"I saw her standing there","You can't do that"(這兩首都是披頭四的歌~ 大概是老羅彈吉他練習太多次了)... 應該還有,想到再寫吧!

5 comments:

嘉珮 said...

ㄟ...那個綠油精...請問那個老人到底在 play 什麼一二三的啊?

LuKerr said...

小貓,我怎麼完全看不懂你在問甚麼?? 可以說清楚點嗎?

LuKerr said...

To 小貓: 抱歉,經過老羅指點,我終於知道你在說甚麼了. 綠油精的英文童謠名稱是"This Old Man",但是我只有聽一個認識的人唱過一次,根本不知道歌詞是甚麼哩. 也許該去查一查了...

嘉珮 said...

哈哈,抱歉我的留言太簡略了。我知道綠油精的美國童謠是「this old man」,而且mp3來來回回聽過N遍了,只知道「this old man, he played one,....blah blah blah...」然後下一段就是「this old man, he played two...blah blah blah...」一直唱到七八九十的,只是完全沒聽懂他到底在 play 什麼... XD

為了表達歉意,查了一下歌詞:

This old man, he played one,
He played knick-knack on my thumb;
Knick-knack paddywhack,
Give a dog a bone,
This old man came rolling home.

然後各段就是把1數到10,然後 play 的對象有 thumb, knee, shoe... 等等。

不過....就算看了歌詞...我還是完全不了解意義... Orz

LuKerr said...

重點是"knick-knack"到底是甚麼意思啊??? 不過美國的童謠裡面常有一大堆這種搞不清楚意思的怪字. 算了,我只管教她中文,英文的部分她在外面學的應該很夠了:P