Tuesday, May 8, 2007

請Y老師來家裡玩,學到新成語

上星期六晚上,我們請Y老師到家裡吃飯,Y老師其實來過我們家好幾次了,不過每次都是順路經過進來聊聊,沒有機會好好請老師吃頓飯. 這次終於有機會好好招待. Y老師說在這裡也不知為什麼就都不想吃亞洲菜了,所以提議吃義大利麵. 一提到義大利菜,老公馬上又想吃pizza. 我當然舉雙手雙腳贊成,老公做的pizza是最美味的,除此之外,這樣我更是落得輕鬆(其實也沒有,因為要熬醬). 一個pizza當然不夠,所以我還另外準備了一鍋烤蔬菜義大利麵(內有烤紅椒,黃椒,節瓜,小番茄,和大蒜),加上一鍋生菜,飯後有西洋梨蛋糕(只是把蘋果蛋糕裡的蘋果換成西洋梨而已)和檸檬餅乾當甜點,應該差不多.

Y老師這次來又很客氣,帶了一些肉和蛋給我們過幾天當補給品,實在不好意思. 生菜和義大利麵先上桌,老公則同時把pizza準備好,送到烤箱裡. 上次請L和HK的時候就是因為在他們來之前就先把pizza烤好,吃的時候反而有點涼了,所以這次決定要客人到了再把pizza送進烤箱. 果然,當Y老師吃到剛出爐的pizza便說:"嗯~真是好吃,真有振聾發瞶的感覺!" 哇...用"振聾發瞶"來形容感覺好吃更多倍了啊!! 不過其實Y老師說這句成語的當下,我是沒聽到的. 與其說沒聽到,應該說是沒聽懂,這是Y老師回去後老公跟我講的,他也猜到我一定聽不懂就自動略過:P 哈哈...

當晚大家也聊地很愉快,但是我現在卻想不起來確切內容,閒話家常大概就是這樣啦:P Y老師下禮拜受邀到巴黎一個研討會去給個talk,再下個禮拜他的家人們要來德國找他,終於可以全家團聚,一起出遊兩個禮拜. 月底Y老師在Tübingen的訪問學者之行就要結束了,不知道在她回去前還有沒有機會碰到面? 相逢自是有緣,真的有緣,就算不是在德國應該也碰得到的(台灣就那麼大). 祝她之後的幾個旅程都順利囉~

7 comments:

Anonymous said...

振聾發瞶... 這太難了啦!! XD

LuKerr said...

就是說嘛! 我老公跟我講我還搞不清楚是哪幾個字哩~ 只能說國文程度差太多了! 不過這個成語的確非常生動呢!

Old-Mai said...

我連最後一個字要怎麼念都不確定,糟糕~!

LuKerr said...

我用注音打"瞶",拼成ㄎㄨㄟˋ,自動選詞會跳出"振聾發嘳",不過老羅上網查過後說正確的應該是目部的"瞶",是眼盲的意思. 我們家裡我的國文最爛(你們家還有小花墊底),所以老羅說什麼就是什麼了:)

p.s.怎麼覺得墊底的"墊"怪怪的? 又錯了嗎? 還是請你們家宋老師指點一下比較好.

Anonymous said...

好吃到耳聰目明了,是這個意思嗎?
我覺得好玄喔!

LuKerr said...

你這樣說,這pizza好像變成養生食品了(顧目啁又顧耳朵唷~)! 哈哈!

耳聰目明跟振聾發瞶應該還是不太一樣,前者好像本來就還是可以聽得到看得見,後者是不行的. 中文真的是很有意思的文字,簡短四個字就可以很生動地表達一個情境,可惜以前我都沒這麼想過,一直不喜歡國文課,所以現在中文程度還是超爛啊~

Anonymous said...

妳們這個振聾發瞶跟耳聰目明的討論真是振聾發瞶啊!