Monday, October 8, 2007

妊娠糖尿? (10/08/2007補記)

其實九月初第三次去產檢的時候佛斯醫生就跟我說我的驗尿結果發現尿裡有糖,我聽了嚇了一大跳,第一個想法就是難道我有所謂的妊娠糖尿?? 醫生說十月初第四次產檢的時候再觀察看看,如果有必要就提早做孕婦糖尿檢測. 除此之外,他就只有要我少吃澱粉質.

那天回家之後我在書上和網路上找了一點相關資訊,看了更是害怕,因為這不只影響孕婦本身(雖然產後就好了,但以後患糖尿病比例比一般人高60%),還可能影響到寶寶(例如巨嬰,低血糖,呼吸窘迫症候群等等). 網路上寫的妊娠糖尿高危險群的幾個條件包括孕婦有家族病史,過胖,年紀超過30以上,姊妹懷孕時有過妊娠糖尿...等. 我這個瘦乾巴的,怎麼樣都覺得不會有,可是我的確超過30歲,而且祖母有糖尿病,所以還是有點擔心. 那天一整晚都睡不好,一直擔心自己有妊娠糖尿,還爬起來上網查相關資訊. 大部分有妊娠糖尿的孕婦醫生會先建議跟營養師會談,控制飲食,少量多餐,讓孕婦血糖不會一下忽然太高. 如果飲食控制還不行,就必須要施打胰島素,那可是要每天自己在家裡扎手指用機器測量血糖多次,還要自己幫自己打針,實在很辛苦也很恐怖.

隔天早上我去買菜順便陪老公去搭公車上班,買完菜自已走回家時真的是一邊走一邊掉眼淚,其實也不是害怕自己生病,主要是想到如果影響到寶寶,真的是太糟了,另外,我是想到老公擔心我的樣子,我就覺得捨不得... 回家後繼續上網找資料,在BabyHome網站討論區找到了一些糖媽媽分享營養師建議的飲食,看了我大概有個底,也決定開始實施. 當然,我沒有完全照做,因為我沒有跟營養師會談,也還不確定自己到底有沒有妊娠糖尿,加上每份飲食建議都是為該孕婦設計的,我不見得合用. 所以我基本上只把握幾個原則,像是三餐的澱粉不能吃太多,蔬菜可以無限量隨便吃,早點午點睌點以兩片蘇打餅乾加一杯牛奶為基準等. 我想我就試試看,如果還是有糖尿,最糟最糟就是乖乖打胰島素,只要好好控制,就不會影響到寶寶! 有了這些了解,我也稍微放心一點了.

這段期間我還跑去藥房買了驗糖尿試紙,大概在九月底那個禮拜連續驗了十天,雖然結果跟檢驗的時間有關(飯後兩小時最高,吃多吃少吃什麼也有關係等),可是大部分的時候我還是測得出有糖尿! 真是令人傷心... 當然,這快一個月的時間裡,我已經做了不少心理調適,所以也沒有真的很煩惱,就等著下次去產檢看醫生怎麼說. 老公同時也上網找了更多相關資料,發現有15%左右的孕婦在懷孕期間尿裡就是有糖,但是血糖其實還是正常的,所以不算真的有妊娠糖尿! 既然我一直測到自己尿裡有糖,那也只能希望我的血糖是正常的囉~

終於,捱到了第四次產檢,一進去醫生就告訴我,又驗出有糖尿了! 他還開玩笑問我是不是吃很多巧克力,嗚嗚~~ 我沒有啊!! 反正醫生就要我轉診去專門檢驗血糖的Prof.亞考伯的診所檢查,看看到底血糖正不正常. 隔天我馬上打電話去Prof.亞考伯的診所約時間,小姐要我當天下午三點就去. 下午三點整,我到診所櫃檯報到,填好資料在等待室稍坐了一會兒,就有個小姐帶我到一個小房間裡問問題,大概就是我懷孕幾週,有沒有不適,有沒有take any medication...etc. 後來來了個男的醫生,他一坐下來先跟我說了他的名字,然後說他不是Prof.亞考伯,因為Prof.亞考伯正好休假,下禮拜才回來. 我沒記住他的名字,為了知道該怎麼稱呼他,就做出疑惑表情再問他"And you are Dr. ??" 通常美國人聽到這樣就會自動把自己的名字填到Dr.後面. 不過顯然德國人對英文的反應不同,他竟然跟我說:"Of course I am a doctor, but I am not a professor!" 我聽了差點昏倒,心想:"who cares if you are a professor or not?!" 但是這再一次證明professor在德國的地位有多麼崇高,還不能隨便謊稱是professor. 我心裡接著暗想:"professor有什麼了不起,我也當過啊~ 還不是那樣! 哈! 更好笑的是研究所的時候,我都叫我老闆Prof.xxxx,不過也有美國人叫他Dr.xxxx,那不是當場把我老闆的地位拉低了咧?! 更棒的是後來我們全實驗室的人都直接叫我老闆的first name哩!" ㄟ...離題了,反正他後來終於知道我在問他的名字,然後他就開始講解我們要做的suger tolerance test的流程,但是最後他說那要做兩個小時,所以今天不能做,要我另外約時間. 我又開始暗想:"那那你今天叫我來做什麼呢??"

反正最後約了下禮拜一7:15AM來檢查,前一天晚上七點以後不能再吃東西,十點以後連水也不能喝,隔天早上起來不能吃東西也不能喝水就直接到診所來. 就這樣,我還要再多擔心一個禮拜... 希望下禮拜的檢查可以有好結果囉!

p.s. 這位德國醫生對於診斷的英文字"diagnose"似乎有點誤解,他說做完suger tolerance test以後就可以知道if there is a diagnose or no diagnose! 所以,diagnose對他來說是檢查出有問題,no diagnose就是沒有問題囉,真的把我搞得一頭霧水. Diagnose不是診斷做決定的這個過程嗎? 結果應該是results吧? 或是看看結果是positive or negative吧? 當然,他們願意跟我說英文我已經很感謝了,所以這種英文瑕疵真沒什麼好挑剔的:P

No comments: